BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Pokładykultury.eu - ECPv5.16.3.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://www.pokladykultury.eu
X-WR-CALDESC:Wydarzenia dla Pokładykultury.eu
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Warsaw
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Warsaw:20240522T200000
DTEND;TZID=Europe/Warsaw:20240522T230000
DTSTAMP:20260404T130907
CREATED:20240515T045044Z
LAST-MODIFIED:20240515T045044Z
UID:11379-1716408000-1716418800@www.pokladykultury.eu
SUMMARY:Poczytanie 99. Rokita Czyta - "Kwiaty dla Algernona"
DESCRIPTION:Kwiaty dla Algernona – opowiadanie amerykańskiego pisarza Daniela Keyesa\, rozbudowane później do rozmiarów powieści. Opublikowane w 1959 roku w czasopiśmie The Magazine of Fantasy & Science Fiction\, zdobyło w roku następnym nagrodę Hugo za najlepszą miniaturę literacką. Po rozbudowaniu go do formy powieściowej Keyes zdobył także nagrodę Nebula w 1966.\n \nW Polsce opowiadanie opublikowano po raz pierwszy w miesięczniku popularnonaukowym Problemy (nr 12\, 1974)\, a następnie w 6. t. antologii Kroki w nieznane w 1976 roku. oraz w 4 t. antologii Droga do science fiction w 1988 w przekładzie Krzysztofa Malinowskiego\, zaś powieść wydało wydawnictwo Prószyński i S-ka w tłumaczeniu Krzysztofa Sokołowskiego w 1996.\n \nTreśćNarrator\, Charlie Gordon\, niepełnosprawny umysłowo mężczyzna w średnim wieku bierze udział w eksperymencie medycznym\, który ma podnieść poziom inteligencji u ludzi. Na polecenie lekarzy w czasie eksperymentu prowadzi „Dziennik postępów”\, w którym zapisuje swoje odczucia. Jednym z bohaterów zapisków jest Algernon\, poddawana tym samym eksperymentom myszka laboratoryjna\, która bez kłopotów wyprzedza Charliego podczas przechodzenia przez testowy labirynt. Stopniowo\, w miarę trwania eksperymentu Charlie rozwija się coraz bardziej. Wkrótce nie tylko bez kłopotu pokonuje labirynt\, ale zagłębia się w coraz to bardziej skomplikowane zagadnienia naukowe\, przewyższając swoich lekarzy. W szczytowej fazie eksperymentu Charlie staje się geniuszem umysłowym. Błyskawicznie uczy się wielu języków obcych\, komponuje muzykę poważną\, pisze dysertacje naukowe z wielu dziedzin. Pewnego dnia Algernon zaczyna zdradzać objawy regresji umysłowej i w końcu umiera. Także u Charliego po dłuższym okresie postępów przychodzi faza obniżenia poziomu umysłowego.\n \nAnalizaWażna dla utworu jest jego warstwa leksykalna – Charlie początkowo robi wielkie błędy ortograficzne i językowe (oryginalny tytuł jego dziennika to „progris riport”\, w tł. pol. „Dziennik postępuw”)\, stopniowo pisze coraz klarowniej\, a potem znów wraca do fazy prostych błędów. Innym aspektem powieści są stosunki Charliego z jego naturalnym otoczeniem\, które wykorzystuje jego poziom umysłowy\, a potem\, gdy Charlie przewyższa ich inteligencją – odrzuca go.\n \nOdbiórKsiążka odniosła wielki sukces\, do 2004 została przetłumaczona na 27 języków\, opublikowana w 30 krajach i sprzedała się w ponad 5 milionach egzemplarzy. Popularna jest zwłaszcza w Japonii i rodzimych Stanach Zjednoczonych\, gdzie miała ponad 130 wznowieńPomimo wielkiej popularności na całym świecie\, książka bywa krytykowana w USA za śmiałość opisów „przebudzenia” seksualnego Charliego i była wielokrotnie wyrzucana z bibliotek szkolnych i programów nauczania. Zajmuje 47. miejsce na liście American Library Association książek najczęściej zakazywanych w latach 90. W 1999\, 40 lat po pierwszej publikacji opowiadania\, w „The Magazine of Fantasy & Science Fiction” ukazał się tekst Daniela Keyesa Algernon\, Charlie and I: A Writer’s Journey pokazujący historię tworzenia i publikacji powieści.\n \nAdaptacje i nawiązaniaUtwór miał wiele adaptacji scenicznych\, radiowych i filmowych w różnych krajach\, m.in.:* Charly (1968)\, w rolach głównych Cliff Robertson (Oscar dla najlepszego aktora pierwszoplanowego) i Claire Bloom\, Złoty Glob za najlepszy scenariusz;* Flowers for Algernon (2000)\, amerykański film telewizyjny\, w rolach głównych Matthew Modine i Kelli Williams;* Flower for Algernon (2002)\, japoński miniserial;* Des fleurs pour Algernon (2014)\, francuski film telewizyjny;* Kwiaty dla Algernona (1981)\, polski spektakl telewizyjnego Teatru Sensacji „Kobra”\, reż. Paweł Kędzierski\, wyk. Jan Peszek\, Paweł Nowisz.\n \nPewną analogię do tekstu Daniela Keyesa można odnaleźć w filmie Penny Marshall Przebudzenie z Robertem De Niro i Robinem Williamsem w rolach głównych.W grze Fallout 2 w piwnicy New Reno Arms znajduje się niepełnosprawna umysłowo postać o imieniu Algernon mogąca ulepszać broń.Płyta Tony’ego Banksa\, A Curious Feeling (1979)\, miała początkowo nosić tytuł Flowers for Algernon\, ostatecznie do powieści nawiązuje część utworów.\n \n[źródło opisu: https://pl.wikipedia.org/wiki/Kwiaty_dla_Algernona]
URL:https://www.pokladykultury.eu/event/poczytanie-99-rokita-czyta-kwiaty-dla-algernona/
LOCATION:MBP Filia nr 6\, ul. Krakowska 52\, Zabrze\, śląskie\, 41-800\, Poland
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pokladykultury.eu/wp-content/uploads/2024/05/Kwiaty-dla-Algernona.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR